Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Svarc, Jelena: Eső az öböl fölött (Дождь над заливом Magyar nyelven)

Svarc, Jelena portréja

Vissza a fordító lapjára

Дождь над заливом (Orosz)

О длинный дождь, ведь ты — швея,

Меж пальцев тянешь нить.

Я знаю — мания твоя

Покрепче море с небом свить.

 

О дождь, но где твоя игла?

Ты без нее совсем пропал.

Выходит Солнце дуть в трубу

На крепкий невысокий вал.

 

А я смотрю через залив

(На крыше слышится еще короткий шорх и скребет)

На золотую язвинку Исакия

В случайном, косо приземленном небе.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://modernpoetry.ru/main/elena-shvarc

Eső az öböl fölött (Magyar)

Tartós eső! huzgálod ujjaid

között a szálakat; hogy szét ne essék,

egymáshoz öltesz földet és eget,

megszállott varrónő - ez a rögeszméd.

 

Mi végre, mondd, e lázas őckölés?

Nem bánod cseppet sem a tű hiányát? -

A hullámtörő gát fölött a Nap

előbújt már megfújni harsonáját.

 

S tekintetem (a tetőkön még némi zörgés,

kaparászás) a ferdén földhöz gyűrt, véletlen ég egy

darabján, az öblön túl, az Izsák székesegyház

arany himlőhelyére téved. 



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.freeweb.hu/peszleg

minimap