Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Szolovjov, Vlagyimir: В тумане утреннем неверными шагами

Szolovjov, Vlagyimir portréja

В тумане утреннем неверными шагами (Orosz)


В тумане утреннем неверными шагами
Я шел к таинственным и чудным берегам.
Боролася заря с последними звездами,
Еще летали сны – и схваченная снами
Душа молилася неведомым богам.

В холодный белый день дорогой одинокой,
Как прежде я иду в неведомой стране,
Рассеялся туман, и ясно видит око,
Как труден горный путь и как еще далеко,
Далеко все, что грезилося мне.

И до полуночи неробкими шагами
Все буду я идти к желанным берегам,
Туда, где на горе, под новыми звездами
Весь пламенеющий победными огнями
Меня дождется мой заветный храм.

1884


KiadóTankönyvkiadó
Az idézet forrásaЛена Силард: русская литература конца konca XIX– начала XX veka (1890–1917), том I.

Át a köd reggelén (Magyar)


Át a reggel ködén, bizonytalanul lépve,
a csodás part felé kerestem az utat.
Már jött a pirkadat a csillagok elébe,
álmok repültek, és a titokzatos égre
küldtem, az istenek felé fohászokat.

S éppúgy, mint akkor is, messzi titkok honába
hideg fehér napon megyek tovább magam.
Szétoszlott mára köd, és szemem látva látja,
milyen nehéz az út, és lelkem minden álma
milyen távol került, s minden mily messze van.

Éjfélig megyek én, bátran előre lépve,
s a vágyott part felé keresem az utat,
az ifjú csillagok ragyogta hegy elébe
megyek, oda, hol a győzelem tüze égve
lobog, s hol templomom szentélye befogad.


KiadóEurópa Könyvkiadó
Az idézet forrásaKlasszikus orosz költők I-II. (I. kötet)

minimap