Tarkovszkij, Arszenyij Alekszandrovics: Az első együttlétek (Первые свидания Magyar nyelven)
Первые свидания (Orosz)Свиданий наших каждое мгновенье, Мы праздновали, как богоявленье, Одни на целом свете. Ты была Смелей и легче птичьего крыла, По лестнице, как головокруженье, Через ступень сбегала и вела Сквозь влажную сирень в свои владенья С той стороны зеркального стекла.
Когда настала ночь, была мне милость Дарована, алтарные врата Отворены, и в темноте светилась И медленно клонилась нагота, И, просыпаясь: "Будь благословенна!" - Я говорил и знал, что дерзновенно Мое благословенье: ты спала, И тронуть веки синевой вселенной К тебе сирень тянулась со стола, И синевою тронутые веки Спокойны были, и рука тепла.
А в хрустале пульсировали реки, Дымились горы, брезжили моря, И ты держала сферу на ладони Хрустальную, и ты спала на троне, И - Боже правый! - ты была моя.
Ты пробудилась и преобразила Вседневный человеческий словарь, И речь поьгорло полнозвучной силой Наполнилась, и слово ты раскрыло Свой новый смысл и означало: царь.
На свете все преобразилось, даже Простые вещи - таз, кувшин, - когда Стояла между нами, как на страже, Слоистая и твердая вода.
Нас повело неведомо куда. Пред нами расступались, как миражи, Построенные чудом города, Сама ложилась мята нам под ноги, И птицам с нами было по дороге, И рыбы поднимались по реке, И небо развернулось перед нами...
Когда судьба по следу шла за нами, Как сумасшедший с бритвою в руке.
|
Az első együttlétek (Magyar)Minden percben, mikor együtt lehettünk, Isten szállt közénk, és mi ünnepeltünk. Ketten voltunk a világon veled. Te fecskeszárnynál bátrabb, könnyedebb, A lépcsőn, mint a szédület suhanva Vittél, vezettél, röptettél talán, Csapzott orgonák közt birodalmadba, Mely ott van a tükör túloldalán.
És vártam a sötét, irgalmas estét, Mely előttem szentélykaput Kitár a sötétben: sugárzó meztelenség. „Légy áldott!” – súgtam félig alva már, Tudtam pedig, hogy áldó Szavamat nem értheted, Hiszen már alszol – álmodj! Feléd nyújtózott egy orgonaág, hogy Kék fénnyel érintse szemhéjadat. Szemed a lágy kék érintés nyomában Nyugalmas volt, és a kezed meleg.
Folyók lüktettek a kristálypohárban, Hegyek füstöltek, habos tengerek. Te a kristályszférát kezedben óvón Tartottad, s közben aludtál a trónon. Enyém vagy: Isten, köszönöm neked!
Felébredtél, s a hétköznapi nyelvnek Új, más értelmet adtál hirtelen, És a beszéd új erővel telt meg, A kurta szóban: TE, új értelem zengett, Mintha azt mondtad volna: CÁR.
S új értelmet nyert minden a világon, A tárgyak: mosdótál, kancsó, pohár. Akkor, mintha strázsán állna, közénk állt A szilárd és szilánkos fényű víz.
Nem sejtettük még, utunk merre visz. Mint délibáb, előttünk kétfelé vált Sok tündöklő város, csodáival, Vadvirág szirma lábunk elé hullott, A madárseregekkel egy utunk volt, És felbukkant a folyóból a hal. Az ég hirtelen tótágasra fordul…
Nyomunkba szegődött a végzetünk, Mint beretvás őrült osonva, orvul.
|