Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Turgenyev, Ivan Szergejevics: Fegya (Федя Magyar nyelven)

Turgenyev, Ivan Szergejevics portréja
Eörsi István portréja

Vissza a fordító lapjára

Федя (Orosz)

Молча въезжает — да ночью морозной

Парень в село на лошадке усталой.

Тучи седые столпилися грозно,

Звездочки нет ни великой, ни малой.

 

Он у забора встречает старуху:

«Бабушка, здравствуй!» — «А, Федя! Откуда?

Где пропадал ты? Ни слуху ни духу!»

— «Где я бывал — не увидишь отсюда!

 

Живы ли братья? Родная жива ли?

Наша изба всё цела, не сгорела?

Правда ль, Параша, — в Москве, мне сказали

Наши ребята, — постом овдовела?»

 

— «Дом ваш как был — словно полная чаша,

Братья все живы, родная здорова,

Умер сосед — овдовела Параша,

Да через месяц пошла за другого».

 

Ветер подул… Засвистал он легонько;

На небо глянул и шапку надвинул,

Молча рукой он махнул и тихонько

Лошадь назад повернул — да и сгинул.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://ru.wikisource.org/wiki

Fegya (Magyar)

Hallgatagon lovagol fagyos éjben

botladozó paripán falujába.

Gyűlik a zordon felleg az égen,

csillag nem ragyog egy sem a tájra.

 

Nénike áll a sövény-kerítésnél.

„'Stét, nagyanyó!" „Fegya! Hűha! Te jársz itt?

Így elinalni! Fiú, hová tűntél?"

„Ejh, sose láthatsz innen odáig!

 

Él-e anyám? Hugom él-e? S fivérem?

Ép-e a ház? S a fiúk Moszkvába

nem hazug álhírt hoztak-e nékem?

Özvegy-e nagyböjt óta Parása?"

 

„Házad - akár régen - csupa bőség,

jól van anyád, testvéreid élnek,

özvegy lett a Parása, de öt hét mulva

megint fiatal feleség lett."

 

Füttybe fogott, míg a szél dühe mordult,

s húzta szemébe a sapkát mélyen.

Szótlanul intett, s már lova fordult,

visszafelé, s eltűntek az éjben. 



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.freeweb.hu/peszleg

minimap