Turgenyev, Ivan Szergejevics: Nessun maggior dolore
Nessun maggior dolore (Orosz)Голубое небо, как пух легкие облака, запах цветов, сладкие звуки молодого голоса, лучезарная красота великих творений искусства, улыбка счастья на прелестном женском лице и эти волшебные глаза... к чему, к чему все это? Ложка скверного, бесполезного лекарства через каждые два часа - вот, вот что нужно.
|
Nessun maggior dolore (Magyar)Kék mennyboltozat, pehelykönnyű felhők, virágillat, egy fiatal hang édes csendülése, nagy műalkotások ragyogó szépsége, boldogság mosolya bájos női arcon és ezek a varázslatosan szépséges szemek... most már ez mind mit ér, mit ér? Egy evőkanál kellemetlen és haszontalan orvosság minden két órában - ez kell, ez kell neked. --- „Nessun maggior dolore che ricordarsi del tempo felice nella miseria..." -Nincs semmi szomorítóbb, mint emlékezni régi szép időre nyomorban... (Dante; Isteni Színjáték, Pokol, V 121-123. Babits Mihály fordítása.)
|