Tyutcsev, Fjodor Ivanovics: Tavaszi vihar (Весенняя гроза Magyar nyelven)
|
Весенняя гроза (Orosz)Люблю грозу в начале мая, Когда весенний, первый гром, Как бы резвяся и играя, Грохочет в небе голубом.
Гремят раскаты молодые! Вот дождик брызнул, пыль летит... Повисли перлы дождевые, И солнце нити золотит...
С горы бежит поток проворный, В лесу не молкнет птичий гам, И гам лесной, и шум нагорный — Все вторит весело громам...
Ты скажешь: ветреная Геба, Кормя Зевесова орла, Громокипящий кубок с неба, Смеясь, на землю пролила!
|
Tavaszi vihar (Magyar)De szép az első égi lárma, mikor májusi dörejek mintegy csintalankodva, játszva teledübörgik az eget!
Zeng-zúg a menny ifjú haragja, por röpül, halk permet szitál, az eső szálain aranyba vont gyöngyök milliója áll.
Fut a hegyről a fürge zajlás! De dal és fütty sem hallgat el: a dörejre patakmorajlás és erdei koncert felel.
Azt hinnéd: Zeusz sasát itatva Hébe, szeles égi cseléd, nevetve földre zúdította viharral-habzó serlegét.
|