Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Tyutcsev, Fjodor Ivanovics: Ködös, nyirkos est borong rám (Вечер мглистый и ненастный Magyar nyelven)

Tyutcsev, Fjodor Ivanovics portréja

Вечер мглистый и ненастный (Orosz)


Вечер мглистый и ненастный...
Чу, не жаворонка ль глас?..
Ты ли, утра гость прекрасный,
В этот поздний, мертвый час?..
Гибкий, резвый, звучно-ясный,
В этот мертвый, поздний час,
Как безумья смех ужасный,
Он всю душу мне потряс!..

1835


Ködös, nyirkos est borong rám (Magyar)


Ködös, nyirkos est borong rám;
s pacsirta tör ég fele!
Te vagy az e síri órán,
hajnalok víg gyermeke?
Trilla, friss, te, dal, te, kedves,
csilingelő fény dala –
úgy megrázol, úgy ijesztesz,
mint egy őrült kacaja!


KiadóEurópa Könyvkiadó
Az idézet forrásaKlasszikus orosz költők 1. kötet

minimap