Zabolockij, Nyikolaj Alekszejevics: Midőn a tél közelget (При первом наступлении зимы… Magyar nyelven)
При первом наступлении зимы… (Orosz)При первом наступлении зимы, Блуждая над просторною Невою, Сиянье лета сравниваем мы С разбросанной по берегу листвою.
Но я любитель старых тополей, Которые до первой зимней вьюги Пытаются не сбрасывать с ветвей Своей сухой заржавленной кольчуги.
Как между нами сходство описать? И я, подобно тополю, не молод, И мне бы нужно в панцире встречать Приход зимы, ее смертельный холод.
1955
|
Midőn a tél közelget (Magyar)Midőn a tél közelget, s lépteink a Néva térsége fölött kopognak, ki nem idézi a nyár fényeit láttán a partra szállongó falombnak?
Szeretem a vén nyárfákat, akik rozsdás és zörgő páncélingüket, ni, az első téli hóviharokig csak nem akarják testükről levetni.
Hogy mondjam el, közöttünk mi közös? megidősödtem én is, mint a nyárfa - Páncélban volna jó várnom a bősz, a hűs évszak halálos rohamára!
|