Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Zabolockij, Nyikolaj Alekszejevics: Утро

Zabolockij, Nyikolaj Alekszejevics portréja

Утро (Orosz)

Петух запевает, светает, пора!

В лесу под ногами гора серебра.

Там черных деревьев стоят батальоны,

Там елки как пики, как выстрелы -- клены,

Их корни как шкворни, сучки как стропила,

Их ветры ласкают, им светят светила.

Там дятлы, качаясь на дубе сыром,

С утра вырубают своим топором

Угрюмые ноты из книги дубрав,

Короткие головы в плечи вобрав.

Рожденный пустыней,

Колеблется звук,

Колеблется синий

На нитке паук.

Колеблется воздух,

Прозрачен и чист,

В сияющих звездах

Колеблется лист.

И птицы, одетые в светлые шлемы,

Сидят на воротах забытой поэмы,

И девочка в речке играет нагая

И смотрит на небо, смеясь и мигая.

Петух запевает, светает, пора!

В лесу под ногами гора серебра.

 

1946



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.lib.ru/POEZIQ

Reggel (Magyar)

Kakas kukorít, fölkelni, virrad!

Ezüstös harmat a lábad alatt.

Ott áll feketedve a fák sűrű hada:

pikák a fenyők, lövedék a juharfa,

szalufák a gallyak, pecek lent a gyökér:

süti őket az égi tűz, óvja a szél.

Harkály inog ott, kopogtatva a fát,

tölgy-könyveiből komoran ki-kivág

egy dalt sűrű fejszecsapás neszeképp,

míg szárnya közé veszi tömzsi fejét.

Ring hangok ölében

a puszta magány,

ring hajnali kéken

a pók, fonalán.

Izzik, remeg egyre,

kristályos a lég,

ingó levelekre

csillantja tüzét.

Két fém-sisakos fejű furcsa madár áll

egy régi poéma bezárt kapujánál.

Lány játszik a fürge patakban ruhátlan,

bámul, hunyorog fel az égre vidáman.

Kakas kukorít, fölkelni, virrad!

Ezüstös harmat a lábod alatt.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://jazsoli5.freeblog.hu/archives/2010

minimap