Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Bunčák, Pavel : Miesto pre knieža

Bunčák, Pavel  portréja

Miesto pre knieža (Szlovák)


Je prázdny hrad a v chráme svätostánok
z podstavca odcválal bronzový tieň
hľadať si podobu kde bzučí jarný vánok
clivo tu bez neho horšie než na jeseň

Je prázdny hrad a v chráme svätostánok
kníše sa hradba stĺp zvetrá bez myšlienky
tak ako bezo sna roztrhá sa spánok
i láska vyprchá niet po nej ani zmienky

Je prázdny hrad a v chráme svätostánok
a na nádvorí kvíli v tejto chvíli brána
keď slová vypŕchli jak z prečítaných stránok
srdce si počuješ alebo takto zvoní hrana

Je prázdny hrad a v chráme svätostánok
len orloj krúti sa a na ňom zvieratník
Vyriekne horoskop to svoje nie čí áno
Kto koňa osedlá zná boh či pekelník

Je prázdny hrad a v chráme svätostánok

Stratbourg 3. nov. 1968


KiadóVydavateľstvo Slovenský Spisovateľ
Az idézet forrásaPavel Bunčák Hrdá samota

Helyet a hercegnek (Magyar)


Üres a vár a templom a szentségház üres lett
a bronzárny is elnyargalt híres talapzatáról
hasonmását keresi hol a tavasz lebeghet
de rossz most itten rosszabb mint őszi alkonyatkor

Üres a vár a templom a szentségház üres lett
dülöng a várfal omlás vár itt az oszlopokra
és akik alszanak már álom nélkül pihennek
a szerelem is elillan nincs ki beszéljen róla

Üres a vár a templom a szentségház üres lett
csak a kapu jajong a várudvaron csapongva
az elolvasott könyvből a szavak ellebegtek
a zengő sarkot hallod vagy tán szíved zokog ma

Üres a vár a templom a szentségház üres lett
forog az állatövvel lassan a toronyóra
a horoszkóp igenje nemje egyaránt zenghet
isten tudja vagy ördög hogy ki ül föl a lóra

Üres a vár a templom a szentségház üres lett


KiadóMadách, Bratislava
Az idézet forrásaPavel Bunčák Válogatott versek

minimap