Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Bunčák, Pavel : A szülőház előtt (Pred rodným domom Magyar nyelven)

Bunčák, Pavel  portréja

Pred rodným domom (Szlovák)

Podvečer
je malý, malilinký,
oveľa menší ako v predstavách.
A predsa nemení sa,
človek sa mení,
rastie rýchlosťou strely.
Ó srdce detinské,
ako pred polstoročím.
V takejto chvíli
vychádzal otec z brány
v čiernom klobúku, s fúzmi,
zatvoril školu,
keď žiaci pochopili,
že svet je guľa s jadrom ohnivým.

Dávno ho niet.
Školáci zostarli,
už majú vnukov,
hrajú sa okolo brány
na letcov medziplanetárnych.

Možno som jedným z nich,
kým sedím na lavičke,
starnem v predstavách,
cez mňa prechádzajú veky,
životy ľudí známych, neznámych.

Je skoro noc, a nikto neprichádza,
ani otec, ani mať,
s rozkazom:
Deti, večerať!



FeltöltőRépás Norbert
KiadóKwartalnik Literacko Artystyczny POBOCZA, č. 2 (36), September 2009, ISSN 1505-1676
Az idézet forrásakwartalnik-pobocza.pl

A szülőház előtt (Magyar)

Az alkonyat
pici, parányi,
sokkal kisebb, mint képzeletben.
Es mégis változatlan,
ez ember változik,
puskagolyó gyorsaságával nő.
Ó. gyermeki szív,
mint fél évszázaddal ezelőtt.
ilyentájt
lépett ki apám o kapun
fekete kalapban, bajuszoson,
bezárta az iskolát,
amikor a tanulók megértették,
hagy tüzes belsejű golyó a világ.

Rég nem él már.
Az iskolások megöregedtek,
unokáik
az iskolakapu körül
bolygóközi repülőt játszanak.

Talán köztük vagyok.
Míg itt a padon ülve
képzeleteimben öregszem,
korok haladnak rajtam át,
ismerős és ismeretlen emberek élete.

Már éjszaka von, s nem jön senki sem,
sem apa, sem anya
a paranccsal:
Gyerekek, kész a vacsora!



FeltöltőRépás Norbert
KiadóMadách Könyvkiadó (Bratislava)
Az idézet forrásaPavel Bunčák válogatott versek
Könyvoldal (tól–ig)160-160
Megjelenés ideje

minimap