Husličky (Szlovák)
To bolo dávno ked som našiel v sne husličky v húšti jablone Teraz len ženy belostné s mäkkuškým tieňom na lone
Tie husle som raz dosiahol no nenaučil som sa na nich hrať A zasa vrúcne ako husle z tých bielych jednu chcel by mať
Bože čo slastných utrpení cez mreže do snov horúca noc dala Z uskutočnenia trpkých okúzlení som vyťažil moc z toho mála
Keby som sa bol naučil z tých husieľ vtedy kúzliť tóny hral by som teraz po nociach o nedosažiteľne mäkkej tôni
čo máte vy ženy na lone z háremu sna môjho rozplývavé Spŕchnuté lupene jablone zvírené Icrúžia v mojej hlave Feltöltő | Répás Norbert |
Kiadó | Kalligram a Ústav slovenskej literatúry SAV, Bratislava |
Az idézet forrása | Ján Kostra, Lyrika |
Könyvoldal (tól–ig) | 39-39 |
Megjelenés ideje | 2014 |
|
Hegedű (Magyar)
Rég volt, mikor álmomban almafák sűrűjében hegedűt találtam én: Most puha árnyakról álmodom fehér asszonyok lágy ölén.
Azt a hegedűt elértem egyszer, de játszani rajta nem tanultam, s ahogy hegedűre vágytam egykor, most asszonyra vágyok lángra gyúltan.
Istenem, mennyi édes szenvedést adott az éj tűzálmok rácsain át. Keserű varázslat bűvköréből szívem a kevésben is sokat talált.
Ha megtanultam volna akkor hangokat bűvölni szenvedéllyel, elérhetetlen puha tónusokról játszhatnék mostan minden éjjel,
mit álmaim szétfoszló háreméből asszonyi ölek rejtenek. Fejemben almavirágszirmok kócosan keringenek.
Feltöltő | Répás Norbert |
Kiadó | Slovenské vydavateľstvo krásnej literatúry (SVKL) |
Az idézet forrása | Ján Kostra, Ave Eva, Válogatott versek |
Könyvoldal (tól–ig) | 13-13 |
Megjelenés ideje | 1965 |
|