Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Ondrej, Julo: Fordítsd meg a levelet (Obráť list Magyar nyelven)

Ondrej, Julo portréja

Obráť list (Szlovák)

Poznanie nemá byť ako láva,
nedá ti nič
zoberie všetko.
Poznanie je list prečítaný,
poznanie je list obrátený,
poznanie ti dá všetko.
Poznanie je ako ty,
Dáva svetlo i tmu.
Poznanie je tu a je preč.
Zlomok z atómu,
lomítko pravdy,
zátvorka lži.
Zlatý prach motýlích krídiel vo vesmíre,
zlomky a gramatiku
meníš za grafiku facebooku.
Si kat a meč naraz,
Popravy sa nestratia naraz.
Žiadza si hry nerovných žiada,
podrazy spriada.
Umierajúci čas
a hodiny mŕtvych očí,
všetko od teba bočí
a všetko sa okolo teba točí.
Oko za oko,
krádež za krádež,
zlo za väčšie zlo,
peniaze za viacej peňazí.
Mince za myšlienky,
myšlienky za mince.
Nechaj si drobné,
Je ich veľa,
ide z nich bolesť a strach.
List samý prach.
Neusmievaj sa na čas.
Hoci je digitálny,
ale ručičky sú vždy dve
a vôbec nie rovnaké.
Obráť list...
Je čas.



FeltöltőRépás Norbert
Az idézet forrásaKúpim ti nebo
Megjelenés ideje

Fordítsd meg a levelet (Magyar)

A tudás ne legyen lávával azonos,
semmit sem ad
mindent elragad.
Tudás, elolvasott levél,
tudás, megfordított levél,
tudás, mindent adó.
A tudás olyan mint te,
Fényt és sötétséget áraszt.
A tudás itt van és elillan.
Atom töredéke,
igazság törtvonala,
hazugság zárójele.
Világűrben lepkeszárnyak aranyporát,
törtszámokat és nyelvtant
cserélsz facebook grafikájára.
Hóhér vagy s egyúttal pallos,
Kivégzések nem illannak el hirtelen.
Egyenlőtlenek játékát követeli a vágy,
cselszövést fontolgat.
Haldokló idő
és holt szemek órája
forog körülötted
majd kitér előled minden.
Szemet szemért,
lopásért rablást,
bajért még nagyobbat,
pénzért még többet.
Érméket gondolatokért,
gondolatokat érméért.
Hagyd meg az aprót,
Sok van abból,
belőlük sajgás és félelem regél.
Csupa porral fedett levél.
Időre ne nevess.
Ámbátor számjegyes,
mutatóit mindig párban hordja
s azoknak végképp eltér hossza.
Fordítsd meg a levelet...
Itt az idő.



FeltöltőRépás Norbert
Az idézet forrásasaját

minimap