Peklo s farbou neba (Szlovák)
Ležím,
ty nado mnou,
sedíš,
už sa neučíš jazdiť,
teraz to rada vieš,
vieš kedy máš vraziť do slabín,
ovládaš hrot sedla,
čas zasa mušľovou uzdou
a nešetríš ovsom.
Ležím,
Za odmenu mám
aj nebo šľahačkové, jahodové, čokoládové
nebesá jazdkyne z pekla
so záhradou žeravých orieškov
vo vlhkej rose. Feltöltő | Répás Norbert |
Kiadó | Asociácia lekárnikov Slovenska |
Az idézet forrása | Odeté ale nahé |
Könyvoldal (tól–ig) | 23-23 |
Megjelenés ideje | 2011 |
|
|
Égszínű pokol (Magyar)
Elterültem, te felettem csücsülsz, ez nem lovaglóiskola, jártasságod idilli, mellyel a bátortalanságba térdepelsz, a nyereg hegyét uralod, megzabolázod az időt, gyengédségben elmerülsz.
Elterültem, jutalmul tejszínhabos, epres, csokis égboltot kaptam, a pokol Boudicájának* mennyeit melyek az izzó mogyorók ligetét lucskos harmattal hintik be.
*Boudica (másként Boudicca, Boadicea, Buduica, Bonduca) (Kr. u. 60/61) a Délkelet-Britanniában élő brit kelta törzs, az icenusok királynője volt, aki a Római Birodalom ellenséges erői ellen vezetett jelentős törzsi felkelést. Férje, az icenus király, Prasutagus halála után (60 körül), a rómaiak átvették az uralmat az icén területek felett és brutálisan megalázták Boudicát és lányait, mely a későbbi felkeléshez vezetett.
|