Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Ondrejička, Erik: Mikor utoljára (Kedy naposledy Magyar nyelven)

Ondrejička, Erik portréja

Kedy naposledy (Szlovák)

Kedy to bude ešte raz
no a kedy naposledy
keď splynú dni do všedných povinností
a minúty budú zádumčivo plynúť do stratena
                                                               bezo zmeny

a máločo nás rozosmeje
a skoro nič nenazlostí
a hoci milovaní
budeme sa možno cítiť opustení

A ja neviem a ani netuším
ako zalepím tie diery na duši
keď budem pre teba skoro neznámy
a nebudem to môcť urobiť ani slovami

No aj keď v tebe láska celkom zhasne
ja ti budem stále písať básne
možno len do vetra
a možno príliš neskoro
na vodu z dávno vypršaných oblakov

a ty v nich budeš stále krásne rovnakou



FeltöltőSomorčík Szombath Rozália
Az idézet forrásaNa vnútornej strane viečok
Megjelenés ideje

Mikor utoljára (Magyar)

Mikor lesz az újra
és mikor utoljára
ha összemosódik a napok szokványa
s a percek merengve folynak a végtelenbe
                                                  változatlanul

és bennünket bármi nem vidít
és szinte semmi sem dühít
talán szeretnek majd
de érezzük hogy elhagytak

Nem tudom és nem sejtem
hogy ragasztom be a lyukakat lelkemen
mikor majdnem ismeretlen leszek számodra
s nem tudom ezt  megcsinálni szavakkal

Ha a szerelem már teljesen kialszik benned
s én állandóan írok hozzád verset
talán csak a szélnek
és talán már késő lesz végleg
vágyni az üres felhőkből esőre

ám bennük te mindig gyönyörű leszel



FeltöltőSomorčík Szombath Rozália
Az idézet forrásaNa vnútornej strane viečok

minimap