Vrchári (Szlovák)
Vysoko si nám, Bože vysoko položil stôl. Kým dočiahneme naň, potíme krv a soľ z nás uteká. Soľ, na ktorú nám často nezvýši. Povýšili nás, Pane Ježiši. Ach, áno, povýšili človeka. O mieru kríža, čo ho neminie. Dosť je tu stromov naň i na kolísky. Môj prísny kraj, môj krutý, ach, môj blízky! Košeľa zrebná, prilepená k telu storočným potom. Už ju nezložím. Už pôjdem v nej. I dolu ležiačky. Zospodu hrabať tvoje zemiačky. Feltöltő | Répás Norbert |
Kiadó | Literárne informačné centrum a Matica slovenská s podporou Ministerstva kultúry SR |
Az idézet forrása | Niesť bremeno a spievať / To Bear the Burden and Sing |
Könyvoldal (tól–ig) | 36-37 |
Megjelenés ideje | 2008 |
|
|
Hegylakók (Magyar)
Magasra helyezted, Isten magasra helyezted asztalunk. Vért izzadunk, mire elérjük és patakzik rólunk a só. A só, melyre gyakran nem telik. Felemeltek minket, Uram Jézus. Ó igen, felemelték az embert. Feszületnyi hosszal, mely a végzete. Bőven sarjad itt fa bölcsőre, keresztre. Szigorú, kegyetlen táj, szívemmel egybenőtt! Gúnyám, százéves verejtékkel testemhez tapadt. Már nem vetem le. Ebben indulok majd. Fekve a föld alá, hogy a krumpliföldet alulról forgassam.
|