Melón (Szlovák)
Chatrná strieška, pozliepaná z tvojich listov, dužín a dlhých podvečerných tieňov, ukrýva tvoje dozrievanie. Tajomstvo zrodenia, Zem, ktorá ti visí na tenučkom krku,
vpíja sa do tvojho čela, ktoré sa už-už roztrhne pod žeravými kvapkami rozpínajúcej sa krvi a tvojich sladkých cvrčiacich miazg. Naďalej ciciaš z unaveného prsníka, zo zeme, večnú mladosť a ukrývaš ju do svojich jadierok pod čierne brnenie proti smrti, do svojich voňavých vnútorností.
Od chvíle, keď si svojím kľúčikom odomkol zem a kopijou dužiny si začal zápasiť o slnko, vodu a vzduch, držíš sa hrudy, Herkules.
Všetky víťazstvá tvojho klíčka, z ktorého sršala dobrotivosť zeme, život, požehnal čas.
Vtedy si prvý raz dvihol svoju hlavu a bezradne si sa obzeral po okolí: Kde som? Čo som? Čo bolo predo mnou? A čo príde?
Raz príde čosi, čo bude ostrejšie a oslnivejšie ako augustový deň. Tvoj tryskajúci výkrik skrvaví ruky dieťaťa a na tváričku, žiariacu nedočkavým úsmevom, vyhupne červený polmesiac tvojej smrti. Po tomto vyvrcholení s dlaňou plnou jadierok tvojej nesmrteľnosti, jadier, príde k matke a povie: Mama, utri mi ruky.
Kto však by utrel ruky tým, čo chcú nás, priateľu, vyrvať zemi nedozretých? Feltöltő | Répás Norbert |
Kiadó | Zlatý fond denníka SME / zlatyfond.sme.sk |
Az idézet forrása | Digitalizátor: Literárna nadácia Studňa, Copyright © 2008 Ján Stacho, dedičia |
|
|
Dinnye (Magyar)
Tányérnyi levelekből, indákból, hosszú alkony! árnyakból összetákolt kunyhó-tető takarja érésedet. A termő titok, a Föld vékonyka nyakadon függ,
beleivódik homlokodba, mely már csaknem szétreped édes, ragadós nedveid s feszülő véred forró cseppjeitől. Egyre szívod a fáradt emlőből, a földből az örök ifjúságot, s elrejted illatos szerveidbe s magvaidba, véd je a haláltól kemény, fekete páncél.
Attól a perctől, hogy kicsiny kulcsoddal kinyitottad a földet, s erős dárdáddal harcba szálltál a napfényért, vízért, levegőért, Herkulesként kapaszkodsz a rögbe.
Csíráid valamennyi diadalát, melyben az élet s a föld jótékonysága sugárzott, megáldotta az idő.
Mikor először emelted föl a fejed, tanácstalanul néztél körül: Hol vagyok? Mi vagyok? Mi voltam ezelőtt? S mi jön ezután?
Egyszer majd jön valami, ami élesebb lesz s vakítóbb, mint az augusztusi nap. Reccsenő kiáltások bevérzi a gyermek kezét, s a kis arcra, mely türelmetlen mosolyban izzik, ráborul halálod piros félholdja. E beteljesülés után örökléted magvaival teli marokkal anyjához fut s így szól: mama: töröld meg a kezem.
Am ki törölné meg a kezét azoknak, barátom, akik éretlenül akarnak bennünket kitépni a földből?
Feltöltő | Répás Norbert |
Kiadó | Madách-Posonium Könyv- és Lapkiadó Kft. |
Az idézet forrása | Irodalmi Szemle ISSN 1336-5088 / 1965/5 |
Könyvoldal (tól–ig) | 480-480 |
Megjelenés ideje | 1965 |
|
|