Havana (Szerb)
me je stalo, ljudi samo nastavili da plešu, dane i noći pokreće zvuk gitare, vreme je stalo ali su ljudi ostali isti, dobri i raspevani, bogati emocijama, uvek sa osmehom, fasade oronule ali duh mladosti prolazi ulicama, ništa nije što pesma ne otpeva, tiha i brza, vesela i tužna, Havana živi svoj salsa život, gde ples otkriva i čuva život, nepokoren duh, sećanje na odbranu svoje pesme, slobode, el comandante hasta siempre, i svi koji dođu osete taj miris slobode, kako čovek koji je slobodan živi za emociju i novi dan, na kraju nije vreme stalo, |
Havanna (Magyar)
kedvelem, mert megállás nélkül éjjel, nappal zenére táncolnak az emberek zeng a gitár, megáll az idő, jólelkűek a bennszülöttek, énekelnek, érzelmekkel telített arcukon a mosoly, viselik sorsukat, ifjúságuk szelleme az utcákat rója, dalba foglal mindent, ami dübörög, halk, vidám és bánatos. Havanna láttatja sajátos arculatát, ahol tánccal őrzik árulkodó életük, rendíthetetlen lélekkel emlékeik, szabadságuk énekkel védik, el comandante hasta siempre az érzelmek illata száll, mindenki lelkét bódítja, aki átadja magát a romantikus, gazdag napoknak, ahol repül az idő, ahol a gitár hangjára dobban a szív, ez Havanna.
|