Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Kopicl, Vladimir: Sex angels

Kopicl, Vladimir portréja

Sex angels (Szerb)

Pol je sam sjaj i svetlost i otisak dubine
sveže jutro u sumrak i bleda noć bez straha
gde se rastapa pomama i budi divlja blagost
razlivena u sećanju u lavi podataka.
Bog se igra sa nama, podvlači podvučeno
obasipa me vatrom koju vodi za ruku
jer ne zna da li ga volim, da li zbilja postoji
jer je slab, narkotiziran i poljuljan u duhu.
Da li me dobro osećaš, da li upijaš dušu
topli napon i nalet što svija putanju daha:
nebo je tako teško, srce tupo podrhtava
oplemenjeno ponorom koji se grči i sklapa.
Tvoje telo se stapa sa obrisima zemlje
gde su skriveni ključevi svih nepoznatih vrata
pod vlažnim znakom meseca, još netaknuti suncem:
mleko drhti u mraku, obuhvata ga vatra.
Gde su granice imena, kuda se izmiče konačnost
da li se može izigrati senka noći u skladu
dodira koji se slivaju u talase i odjeke
u puno bilo vremena, u epidermalnu tamu.
Izreci bezdan i sunovrat, ne upotrebljavaj poznato:
deca strasti svršavaju preko božanskih reči.
Sve je lako i beskrajno, čisti ritam i trajanje
vreli eros, opijanje, anđeli gipki i lepi.



FeltöltőFehér Illés
KiadóRatkovićevi večeri poezije Bijelo Polje
Az idézet forrásaIn Zoran Bognar: Novo raspeće
Megjelenés ideje

Sex angels (Magyar)

Ragyogás és fényözön és mélynyom a nem,
alkonyatban friss reggel és félelem-nélküli éj
ahol az emlékezet adatrengetegében
a düh oldódik és vad jámborság eszmél.
Az Úr játszik velünk, aláhúzza az aláhúzottat,
kezével vezetett tűzzel áraszt el,
mert nem tudja, szeretem-e, valóban létezik-e,
mert gyenge, bódított és lélekben megingott.
Valóban érzel-e, beszívod-e a szellemet,
a leheletnek utat nyitó meleg lendületet és rohamot:
oly nehéz az ég, tompán remeg a görcsbe rándult,
záruló szakadékkal nemesített szív.
Tested a föld körvonalaival keveredik,
a nap-nem-érintett, nedves hold-jel alatt,
ahol az ismeretlen ajtók kulcsait rejtik:
a sötétben tej remeg, tűz, lángok ölelik.
Hol a nevek határa, a vég hová szökik,
a hullámokba és visszhangba, az idő ütőerébe,
az epidermális sötétbe vesző érintéssel összhangban,
ki lehet-e cselezni az éj árnyékát.
Mondd szakadék és zuhanás, közhelyeket ne használj:
a szenvedély utódai isteni szavakon át élveznek el.
Ritmus és lét, minden oly könnyű és feneketlen,
állítja erosz, kábulat, virgonc és szép őrszentek.



FeltöltőFehér Illés
Az idézet forrásahttps://feherilles.blogspot.rs/

minimap