Aspenström, Karl Werner: A homokozóban (I sandlådan Magyar nyelven)
I sandlådan (Svéd)Jag sitter här bland varelser som kallas barn och öser sand i deras hinkar
de vänder upp och ner på sina kärl och ropar ivrigt: Titta! Titta!
och får beröm för sina torn av sand - som de i samma stund förintar
och vevar bort på sina trehjulscyklar till gungorna och klätterträden
och jag blir ensam med den syn jag såg i natt: eld, inte vatten, rann i alla floder.
(utanför staketet skramlar spårvagnar förbi med förgängliga varelser i.)
Eld, inte vatten, rann i alla floder. och mynnade ut i ett bladguldsskimrande hav.
men upp ur det orörligt sköna reste sig öar, trådlösa, blodiga, som flådda djurkroppar.
de små vildarna, något äldre nu men ändå barn, klättrar ner från träden och ber om mera sand
jag hjälper dem att bygga nya torn av sand. de hjälper mig att glömma nattens dröm
(och hela tiden skramlar spårvagnar förbi med förgängliga varelse i.)
|
A homokozóban (Magyar)Halandók között ülök, akik gyermekek, merítem vedrük a homokba,
borítják edényeiket és fordítják, és hangosan kiáltják: Nézd! Nézd!
váraikért dicséretet érdemelnek akkor is, ha döntik romokba
és elsietnek háromkerekűjükön a hintához, a mászófához,
és maradok az éjszakai látvánnyal. Nem víz, tűz hömpölygött minden folyóban.
(Elcsörömpölnek a rácskerítés előtt halandókkal telt villamosok.)
Tűz, nem víz hömpölygött minden folyóban az aranyfüstcsillogású tengerbe.
Változhatatlan szépségű magajáró tar szigetek, véresre nyúzott állatok
Kis vadócok, korosodva is gyermekek, mászkálás után újra csak homokoznak.
Segítek, építünk újabb homokvárat. Segítenek, hogy felejtsem éji álmom.
(És egész idő alatt csörömpölnek a halandókkal telt villamosok.)
|