Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Lindegren, Erik: De fem sinnenas dans

Lindegren, Erik portréja

De fem sinnenas dans (Svéd)

O att få dricka dig sanslös och byta vingar
medan pärlfiskaren sjunker i sitt bländblå djup
medan hjärtat flyter mot sin gröna katarakt
att smaka en djupare glömska att glömma
o att få dricka dig sanslös och byta vingar
att få höra Ikaros brus och dykarens tysta sång
och fiskens kristallsvarta glid över rusets botten
att se en kyrkogård blomma i sitt oåtkomliga fjärran
att höra någon träda in ur sitt fjärran fjärran
att höra någon träda in ur sitt fjärran fjärran
o att dricka dig sanslös med dina vingar
att smaka dina lemmars flykt till Daphnes grönska
och grönskans förvandling till dina flöjter
o att väckas av dig med mina vingar
att smaka en djupare glömska att gömma
att höra zenit närma sig och katarakten
att känna dina lemmars syn under mina händer
och dina fyrars doft över våra månars gata
o att få dricka dig namnlös och byta vingar
o att få dricka din blundsyn med mina vingar
att få lyssna till din doft av rymd och fyrar
och svärd mot natt och syn under mina händer
och skepp mot storm och väntan i ett åskmoln
och katarakt mot skyn och fisken som delfin
och pil mot zenit och svärd mot djupet
och solens blixt

O att ha druckit dig namnlös med dina vingar

o att ha druckits namnlös med mina vingar

o pil som alltid träffar i zenit av din bana

o brygga av storm mellan soluppgång och nedgång

du den första och sista rymdstrimman över havet

minns oss du

   och vagga oss

         och blända oss

               och drick oss

               O drick oss med våra vingar!



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.diva-portal.org

Az öt érzék tánca (Magyar)

Ó hogy innom adatott belőled az eszméletlenségig szárnyat cserélve
amíg vakító kék mélységébe leszáll a gyöngyhalász
amíg zöld zuhataga felé sodródik a szív
megízlelve egy mélyebb feledést hogy feledjünk
ó hogy innom adatott belőled az eszméletlenségig
szárnyat cserélve
Ikarosz zúgását hallgatva és a búvár csöndes énekét
és a hal kristályfekete siklását a mámor mélye felett
látván amint elérhetetlen messzeségében kivirágzik egy temető
hallván amint valaki belép messzevaló messzeségéből
ó innom belőled az eszméletlenségig szárnyaddal
megízlelve tagjaid menekülését Daphné zöldjébe
és a zöld átváltozását a te fuvoláiddá
ó teáltalad ébredezni szárnyammal
megízlelni egy mélyebb feledést hogy elrejthessük
hallgatni közeleg a zenit es a zuhatag
és tagjaid látványát érezni kezem alatt
és világítótornyod illatát holdjaink útjain
ó hogy innom adatott belőled a névtelenségig
szárnyat cserélve
ó hogy innom adatott e hunyt látványt szárnyammal
s hallgathatom űrből világítótornyokból való illatodat
és kard az éjszaka ellenében és látványod a kezem alatt
és hajó a vihar ellenében es zivatarfelhőben várakozás
és az égbolton zuhatag és a hal miképp a delfin
és nyílvessző a zenit felé és kard a mélység ellenében
és a nap villáma

Ó hogy névtelenségig ihattam belőled szárnyaddal

ó hogy névtelenségig ihattál belőlem szárnyammal

ó nyílvessző mely mindenkor eltalálja pályád zenitjét

ó vihar hídja napfölkelte és naplemente között

te első és utolsó űrsugár a tenger felett

emlékezz mireánk

   és ringass el minket

       és vakíts el

           és igyál belőlünk

            ó igyál belőlünk szárnyainkkal! 



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaT. G.

minimap