Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Tranströmer, Tomas: Izmir délután háromkor (Izmir klockan tre Magyar nyelven)

Tranströmer, Tomas portréja
Tőzsér Árpád portréja

Vissza a fordító lapjára

Izmir klockan tre (Svéd)

Strax framför på den nästan tomma gatan

två tiggare, den ene utan ben

–han bars omkring på ryggen av den andre.

 

De stod – som på en midnattsväg ett djur

står bländat stirrande i bilens lyktor

–ett ögonblick och fortsatte att gå

 

och rörde sig som pojkar på en skolgård

snabbt över gatan medan middagshettans

myriader klockor tickade i rymden.

 

Blått gled förbi på redden, flimrande.

Svart kröp och krympte, stirrande ur sten.

Vitt blåste upp till storm i ögonen.

 

När klockan tre var trampat under hovar

och mörkret bultade i ljusets vägg

låg staden krypande vid havets dörr

 

och glimmande i gamens kikarsikte.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.slideshare.net/lili369

Izmir délután háromkor (Magyar)

Két koldus a majdnem üres utcán,

egyik a másikat hátán cipeli,

emennek fél lába tőből hiányzik.

 

Egy pillanatra felnéznek, s haladnak tovább,

az állat bámul így bele megdermedve

az éjjeli autó fénycsóvájába.

 

Futnának szinte, mint tetten ért fiúk

az iskola üres udvarán. Kinn, az űrben

a délutáni hőség miriád órája ketyeg.

 

A rév fölött csillogó kékség suhan,

a fekete szín riadtan les ki a kőből,

a fehér viharrá érik a szemben.

 

Mikor a harmadik óra is a pata alá hull,

s horkan a sötét a világosság túloldalán,

a város a tenger ajtaja elé mászik,

 

rásiklik a keselyű szemének célkeresztje -



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.inaplo.hu/nv/200206/08.html

minimap