די פויק און די פלייט (Jiddis)
s'hot in orkester bay a tants, tsi bay a himen, a dine fleyt genumen oyf a grober poyk zikh krimen: ---"vos hostu zikh tseshrien vi a poyer un ratst in yedn eydelern oyer? in undzer zingevdikn royml hot afile a trumeyt farvarfn zayn geshrey un shpilt shoyn, nor du eyne kumst nokh mit a tuml griltsn". un s'hot di poyk der fleyt geentfert mit di reyd: --"s'iz gut tsu zayn a zinger, ven s'kushn lipn zikh un s'gletn finger: nor volt men mit a flokn mit a shvern gekumen raysn dir vi mir di fel, volt ikh a baln zayn tsu hern, vi s'volt dan entfern dayn kel?" Feltöltő | Efraim Israel |
Az idézet forrása | http://www.museumoffamilyhistory.com/yw-yung-vilne-miransky.htm |
|
A dob meg a furulya (Magyar)
Egy táncmulatságon csicseregve-csacsogva egy kecses furulya belekötött a durva dobba: – „Mit dörömbölsz te itt mint egy sült paraszt? Egy vájt fül minden hangot elszalaszt! Ez bálterem, nem bak- s juhakol! Még a réztrombita se recseg, ő is finoman dalol, Te meg itt beletrappolsz mint egy csataló!” A dob sem volt mulya: – „Te buja furulya, könnyű dalolni annak, akit csókolgatnak és tapogatnak, de vernék csak szét a te hátadon egyszerre két bot gömbölyű végét, kíváncsi volnék nagyon, dalolna-e a gégéd.”
|