Prévert, Jacques: A Carrousel tér (Place du Carrousel Magyar nyelven)
Place du Carrousel (Francia)Place du Carrousel vers la fin d'un beau jour d'été le sang d'un cheval accidenté et dételé ruisselait sur le pavé Et le cheval était là debout immobile sur trois pieds Et l'autre pied blessé blessé et arraché pendait Tout à côté Debout immobile il y avait aussi le cocher et puis la voiture elle aussi immobile inutile comme une horloge cassée Et le cheval se taisait le cheval ne se plaignait pas le cheval ne hennissait pas il était là il attendait et il était si beau si triste si simple et si raisonnable qu'il n'était pas possible de retenir ses larmes.
Oh jardins perdus fontaines oubliées prairies ensoleillées oh douleur splendeur et mystère de l'adversité sang et lueurs beauté frappée Fraternité.
|
A Carrousel tér (Magyar)A Carrousel téren egy szép nyári nap estelén egy sebesült s kocsiból kifogott ló vére dőlt az út kövén És ott állott a ló csak állt moccanatlan három lábon S a negyedik a zúzott zúzottra nyúzott csak lógott Mellette ott állt oldalt mozdulatlan a fogat is kifogva maga a fogat is oly mozdulatlan s haszontalan akár egy törött óra És a ló hallgatott nem is panaszkodott nem nyihogott csak állva várt türelmesen s olyan szomorú volt olyan okos Oly egyszerű szép hogy senki se tarthatta vissza könnyét
Ó gazdátlan kertek elfeledett kutak napsugaras ugar kín tompa gyász ragyogás balsors titka vér dús csillogás tört szép nem ép Testvériség.
|