This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Hora, Josef: Vízió (Vidina in Hungarian)

Portre of Hora, Josef

Vidina (Czech)

Chocholy ohňů, hřeben požárů,
přeskakující z očí do očí.
Jedenkrát stane plamen na tvém břehu
a mrtvé ticho vod tvých přeskočí.

Vidím sklo střech, jež syčí jako slzy,
a rudé hady drátů
a stará srdce, srdce bez krve,
zmítající se v pavučinách šatů.

Pane a paní,
na stole vám doutná
pozvánka na poslední čaj.

Plyn dusí,
dušemi jde loutna,
odnáší s sebou lásku, rty a máj.
   
   
(1927)



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationhttps://web2.mlp.cz/koweb/00/04/27/36/31/ struny_ve_vetru.pdf

Vízió (Hungarian)

Tűztarajok, vereskakas-tollak,
melyeket szemekbe lövell a szem.
Egyszer üt csak ki tűz a te partodon,
s átugrik holt-csendes vizeiden.

Tetőüveg – látom mint könny lövell,
s vörös drótok kigyóznak,
elöregült szívek, vértelenek,
a ruhák pókhálóiba fogódznak.

Uram és hölgyem,
a teameghívó hamvad,
a végső, az asztal alatt.

A gáz fojt,
elmegy a lelke a lantnak,
megy vele a szerelem, a május, az ajak.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap