Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Szemlér Ferenc oldala, Magyar Fordítások Angol nyelvről

Szemlér Ferenc portréja
Szemlér Ferenc
(1906–1978)
 

Fordítások

A bölcsesség balladája (Magyar) ⇐ Chaucer, Geoffrey :: Truth or Ballade de bon conseyl (Angol)
A denevér (Magyar) ⇐ Sitwell, Edith :: The Bat (Angol)
A dob (Magyar) ⇐ Sitwell, Edith :: The Drum (Angol)
A fa (Magyar) ⇐ Pound, Ezra :: The tree (Angol)
A görbe angol út (Magyar) ⇐ Chesterton, Gilbert Keith :: The Rolling English Road (Angol) [video]
A kis kísértet, aki szerelemből halt meg (Magyar) ⇐ Sitwell, Edith :: The Little Ghost Who Died for Love (Angol)
A skót királynő válasza John Knox korholására (Magyar) ⇐ Sitwell, Edith :: The Queen of Scotland's Reply to a Reproof from John Knox (Angol)
A szultán dala (Magyar) ⇐ Sitwell, Edith :: The Soldan’s Song (Angol)
Apollinax úr (Magyar) ⇐ Eliot, T. S. :: Mr. Apollinax (Angol)
Bagatell (Magyar) ⇐ Sitwell, Edith :: Bagatelle (Angol)
Bölcsődal (Magyar) ⇐ Sitwell, Edith :: Lullaby (Angol)
Coriolanus I - Diadalmenet (Magyar) ⇐ Eliot, T. S. :: Coriolan I - Triumphal March (Angol)
Coriolanus II - Egy államférfi bajai (Magyar) ⇐ Eliot, T. S. :: Coriolan II - Difficulties of a Statesman (Angol)
Csodás árnyék (Magyar) ⇐ Sitwell, Edith :: Most Lovely Shade (Angol)
Elfoszló árny a rang s a vér (Magyar) ⇐ Shirley, James :: The Glories of our Blood and State (Angol)
Elmélkedés virágokról (Magyar) ⇐ King, Henry :: A Contemplation upon Flowers (Angol)
Fantock ezredes (Magyar) ⇐ Sitwell, Edith :: Colonel Fantock (Angol)
Hajnali dal (Magyar) ⇐ Sitwell, Edith :: Aubade (Angol)
Hisztéria (Magyar) ⇐ Eliot, T. S. :: Hysteria (Angol)
Hol róka-rőt Malinn (Magyar) ⇐ Sitwell, Edith :: Where Reynard-Haired Malinn (Angol)
Jegyzet a háborús költészetről (Magyar) ⇐ Eliot, T. S. :: A Note on War Poetry (Angol)
Két konyha-dal (Magyar) ⇐ Sitwell, Edith :: Two kitchen song (Angol)
Kína császári lánya (Magyar) ⇐ Sitwell, Edith :: The King of China’s Daughter (Angol)
Koratavasz (Magyar) ⇐ Sitwell, Edith :: Early Spring (Angol)
Köszöntsük nagyjaink (Magyar) ⇐ Sitwell, Edith :: Praise We Great Men (Angol)
Lány téli éneke (Magyar) ⇐ Sitwell, Edith :: A Girl’s Song In Winter (Angol)
Lusta báj (Magyar) ⇐ Jonson, Ben :: Epicoene, or the Silent Woman (Angol)
Madárének (Magyar) ⇐ Sitwell, Edith :: A Bird’s Song (Angol)
Matróz, mi van a szigetekkel? (Magyar) ⇐ Sitwell, Edith :: Sailor, What of the Isles (Angol)
Matróztánc (Magyar) ⇐ Sitwell, Edith :: Hornpipe (Angol)
Öreg nő (1.) (Magyar) ⇐ Sitwell, Edith :: An old woman (1.) (Angol)
Portrait d’une femme (Magyar) ⇐ Pound, Ezra :: Portrait d’une femme (Angol)
Rőt-arany fürtű ifjú (Magyar) ⇐ Sitwell, Edith :: The Youth with Red-gold Hair (Angol)
Sötét dal (Magyar) ⇐ Sitwell, Edith :: Dark Song (Angol)
Szerenád: bármelyik férfi bármelyik nőnek (Magyar) ⇐ Sitwell, Edith :: Serenade, Any Man to Any Woman (Angol)
Szív és Ész (Magyar) ⇐ Sitwell, Edith :: Heart and Mind (Angol)
Tűzburok (Magyar) ⇐ Sitwell, Edith :: The Coat of Fire (Angol)
Vak énekesmadár a csatatéren (Magyar) ⇐ Sitwell, Edith :: The Blinded Song-Bird near the Battle-Field (Angol)
Zöld libák (Magyar) ⇐ Sitwell, Edith :: Green Geese (Angol)
Gyűjtemény ::
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap