Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hajnal Éva: Dragoste (Szerelem Román nyelven)

Hajnal Éva portréja

Vissza a fordító lapjára

Szerelem (Magyar)

Gyöngéd érintés
volt a szélben, gondolat
érintése csak,

parányi szellő
muzsikája, nyáresti
ringó fák alatt.

Ahogy az árnyék
messze libbent, játékát
nézte csak a szél,

s áttetsző fák közt,
tenyerünkben
elszunyókált
a nyári éj…



FeltöltőBandi András
Az idézet forrásahttp://hetedhethatar.hu

Dragoste (Román)

A fost un tandru
pipăit în vânt, m-a
atins doar ideea,

melodia unei boare
mărunte, în noapte de vară,
sub arborii ce se mlădiau.

Pe când umbra s-a
fluturat în depărtare,
doar vântul jocu-i privea,

şi sub arborii transparenţi,
în palmele noastre
noaptea de vară
se alina…



FeltöltőBandi András
Az idézet forrásasaját

minimap