Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az év fordítója Efraim Israel!
Hírek

Ashbery, John: Glazunoviana

Ashbery, John portréja

Glazunoviana (Angol)

The man with the red hat
And the polar bear, is he here too?   
The window giving on shade,   
Is that here too?
And all the little helps,
My initials in the sky,
The hay of an arctic summer night?
 
The bear
Drops dead in sight of the window.
Lovely tribes have just moved to the north.
In the flickering evening the martins grow denser.   
Rivers of wings surround us and vast tribulation.



FeltöltőSebestyén Péter
Az idézet forrásahttps://www.poetryfoundation.org/

Glazunoviána (Magyar)

A férfi a vörös kalappal
és a jegesmedvével – itt van?
Az árnyra nyíló ablak –
Itt van?
És az apró segítségek,
Égbe írt monogramom,
Egy sarkköri nyáréj körtánca?

A medve
Holtan rogyik össze az ablak láttán.
Szeretni való törzsek költöztek épp északra.
A csillámló estében sűrűsödnek a fecskék.
Szárnyak örvénye körülöttünk és hatalmas bánat.



FeltöltőSebestyén Péter
Az idézet forrásahttp://www.litera.hu/

minimap