Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az Év Fordítója 2019-ben Fehér Illés!
Hírek

Yeats, William Butler: A nyílvessző (The Arrow Magyar nyelven)

Yeats, William Butler portréja

The Arrow (Angol)

I thought of your beauty, and this arrow,
Made out of a wild thought, is in my marrow.
There's no man may look upon her, no man,
As when newly grown to be a woman,
Tall and noble but with face and bosom
Delicate in colour as apple blossom.
This beauty's kinder, yet for a reason
I could weep that the old is out of season.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.online-literature.com

A nyílvessző (Magyar)

Szépségedre gondoltam s e nyílra
Vad ötlet szülöttére agyamban,
E szépségre, e nyiladozóra
Férfi ne nézzen, mondtam magamban.
Termete sudár és nemes alma
Keblének mindkét halma.
Az ifjú szépség kedvesebbnek hat,
De sírok, hogy az idősb nem divat.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaK. T.

minimap