Gratulálunk! Az év fordítója Efraim Israel!
Hírek

Borbély Szilárd: The sequence of Otto Moll (Otto Moll szekvenciája Angol nyelven)

Borbély Szilárd portréja

Otto Moll szekvenciája (Magyar)

Mért oly különös ez az este? –
Kérdezte Otto Moll Oberschar-
Führer, és miközben kereste

A magyarázatot. Délről szellő
Kélt a lengyel síkságon, és az
Alkony rózsaszínbe játszott a

Kémények fölött, és nem tudni
Honnan, friss, tavaszi föld illata
Szállt, elnyomva a kémények

Fullasztó szagát. Vajon miért
Különös ez az este, kérdezte
Magában Otto Moll másodszor

Is, amíg nézte az előtt elvonuló,
Hol jobbra, hol balra utasított
Embereket. Miért érzem, hogy

Itt van Isten, ha egyszer nem is
Lehet? De akkor miért másabb ez
Az este, és ha az okok és okozatok

Láncolata volna Jákob története,
Akkor én, Otto Moll, ki vagyok
Benne? És ha ez Egyiptom, akkor

Szabadulás csak az ég felé nyílik,
Gondolta. Miközben az ég alja
Tűzben állt, a lemenő nap fényétől

Vöröslött, mint az a tenger,
Amely elnyelte a fáraó katonáit
És harci kocsijait. “Egy gödölye,

Egy gödölye…”, mormolta
Egy gyerek, és nagyanyja kezét
Fogta a kemencék felé menet.



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásahttp://www.zetna.org/

The sequence of Otto Moll (Angol)

Why is this night so strange? - pondered
Oberscharfűhrer Otto Moll
Whilst trying to come up with
 
An explanation. A wind arose
From the south on the Polish plain.
The dusk wore a pinkish hue
 
Above the chimneys, and -
Source unknown - the smell of Earth  
In spring overpowered the stifling
 
Smell of the chimneys. I wonder why
This evening is so strange - Otto Moll
Pondered for the second time
 
Whilst watching the people
Marching before him, directed
Now left, now right. Why do I feel
 
That God is here when that
Just could not be so? But then why is
This evening different, and if the chain
 
Of causes and effects were the story
Of Jacob, then who am I, Otto Moll,
In that? And, if this is Egypt, he thought,
 
Then release can only come
In the sky. In the meantime,
The horizon was aflame, lit red 
 
By the setting sun, like the ocean
That swallowed the Pharaoh's
Chariots and soldiers, "A baby goat,
 
A baby goat...”, murmured a child
Holding grandmother's hand
Whilst on the way to the ovens.



FeltöltőLeslie A. Kery
Az idézet forrásaKery, Leslie A.

minimap