Gratulálunk! Az év fordítója Répás Norbert!
Hírek

Goodwill György: Pentimento

Goodwill György portréja

Pentimento (Magyar)

Én ott éltem, hol hangos szerelmespárok
csöndesen elhagyták egymást
s én a sírás éjjelén ott esküdtem haragot,
hol az élet szeretete az ajkamhoz ért.

Én ott éltem, hol a senki hős volt
s csak a hazugság sarkantyúzta a bolygót
és a csillogó szemek roppant magányát
a város mélyén, szétmálló falakra írták.

Én ott éltem, hol a végtelen porszemmé aljasult
s a némaságban névtelen
kőarcok mozdulatlan tűrték,
hogy szép szívemet makacsul dobozba zárjam.

Én veled éltem, gyönyörű kedves,
semmiért, mohón, igazgyöngye a földnek.
Én veled éltem, mint hazug, mint bátor,
mint lelkekre feszített öngyilkos mámor.

Álom a valóság, koldus az idő.
A napról álmodom - ragyogjon
s közben zuhogjon az eső!



FeltöltőRépás Norbert
KiadóMagneoton
Az idézet forrásaA.D. Studio ‎– A Nap Szerelmese, 8573-84611-2
Megjelenés ideje

Kérjen fordítást!

Ön itt és most kérheti, hogy valaki fordítsa le Önnek (és a világnak) ezt a művet is egy másik nyelvre. Mi eltároljuk a kérését és megmutatjuk mindenkinek, hátha valaki vágyat érez majd, hogy teljesítse azt. De nem ígérhetünk semmit sem ... Ha megadja az e-mail címét is, akkor azonnal értesítést küldünk Önnek, amint elkészült a fordítás.

NyelvKérések+1
Albán
Bolgár
Katalán
Cseh
Dán
Német
Görög
Angol
Eszperantó
Spanyol
Észt
Finn
Francia
Ír
Horvát
Izlandi
Olasz
Latin
Luxemburgi
Litván
Lett
Macedon
Máltai
Holland
Norvég
Provanszál
Lengyel
Portugál
Román
Orosz
Szlovén
Szerb
Svéd
Török
Ukrán

Kérek egy e-mailt, amikor elkészül a fordítás:

Kapcsolódó videók


minimap