This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

The page of Dichter unbekannt, Hungarian biography

Image of Dichter unbekannt
Dichter unbekannt
 

Biography

Ismeretlen szerzők

A merseburgi ráolvasások (750 előtt) — az egyetlen fennmaradt, teljesen pogány szemléletű, többistenhitről valló, ófelnémet nyelvű költemény. Az első ráolvasás a hadifoglyok kiszabadítását, a második a lesántult lovak gyógyulását segíti elő. A bevezető szavak germán istenneveket őriztek meg. A ráolvasások első írásbeli rögzítése a 9-10. században történt, s a merseburgi dóm könyvtárában felfedezett kéziratot először Jacob Grimm adta ki 1842-ben.

Én tied, te enyém (1150 körül) - az első német szerelmi dal: szerzője ismeretlen.

Oly édes és vidító, A hársak lombja foszlik, Az erdő zöld pompában áll, Jőjj, én kedvesem; különböző eredetű dalok a 9-10. századból, esetleg népi eredetűek, illetőleg a korai, Duna menti lovagi költészet termékei, amelyeket még nem érintett meg a franciás „minne"-divat.

Különben mindegy, Tudok egy kislányt, A féltékeny fiú, Volt két szép királyi gyermek — a 15-16. században keletkeztek.

Az árva Konrád — hasonló nevet viselő titkos forradalmi parasztszövetség megalakulásáról szóló, névtelen alkalmi költő szerzette vers a 16. század elején. A mozgalom zászaljára hímzett bocskor volt a jelvényük azoknak a parasztoknak, akik Württenbergben robbantották ki a nagy parasztháborút megelőző felkelést.

A három földesúr, A Rajna mátkája, Szerelem próbája – 16. századi balladák.

Lefeküdtél, kedvesem 17. századi szerelmi dal.

A katona hazatér, A szeretők halála — a 19. században keletkeztek.

(Editor of this page: P. T.)

Anthology ::
Literature ::
Translation ::

minimap