Rilke, Rainer Maria: Eggyel többünk fog építeni, Isten... (Sieh, Gott… in Hungarian)
|
Sieh, Gott… (German)Sieh, Gott, es kommt ein Neuer an dir bauen, der gestern noch ein Knabe war; von Frauen sind seine Hände noch zusammgefügt zu einem Falten, welches halb schon lügt. Denn seine Rechte will schon von der Linken, um sich zu wehren oder um zu winken und um am Arm allein zu sein.
Noch gestern war die Stirne wie ein Stein
im Bach, geründet von den Tagen, die nichts bedeuten als ein Wellenschlagen und nichts verlangen, als ein Bild zu tragen von Himmeln, die der Zufall drüber hängt; heut drängt auf ihr sich eine Weltgeschichte vor einem unerbittlichen Gerichte, und sie versinkt in seinem Urteilsspruch.
Raum wird auf einem neuen Angesichte. Es war kein Licht vor diesem Lichte, und, wie noch nie, beginnt dein Buch.
Das Stundenbuch: Buch vom Mönchischen Leben
|
Eggyel többünk fog építeni, Isten... (Hungarian)Eggyel többünk fog építeni, Isten, az új tegnap még kint élt gyerekingben, nők fonták össze a kezét, de lassan azt mondja: elég. A jobb már elkivánkozik a baltól, elbúcsuzik, megretten, elbitangol, karjával egyedül marad.
A homloka tegnap még mint patak
medrében kő, idő mosta kavicska, a napok hullámzása ide hozta, a lelke úgy tele, mint egy talicska, égi véletlenek képeivel; mivel odaírva a dühös végitélet előtti élet, a szöveg alá elmerül.
Az új arc is megéled, a fényeddel befényled. Kezdőkör a könyved körül.
Imaórák könyve: A szerzetesi élet
|