This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Rilke, Rainer Maria: Sokáig nem engedtem el angyalom (Ich ließ meinen Engel lange nicht los in Hungarian)

Portre of Rilke, Rainer Maria

Ich ließ meinen Engel lange nicht los (German)

Ich ließ meinen Engel lange nicht los,
und er verarmte mir in den Armen
und wurde klein, und ich wurde groß:
und auf einmal war ich das Erbarmen,
und er eine zitternde Bitte bloß.

Da hab ich ihm seine Himmel gegeben, -
und er ließ mir das Nahe, daraus er entschwand;
er lernte das Schweben, ich lernte das Leben,
und wir haben langsam einander erkannt...



Uploaded byTauber Ferenc
Publisherhttps://gedichte.xbib.de/Rilke
Source of the quotationhttps://gedichte.xbib.de/Rilke

Sokáig nem engedtem el angyalom (Hungarian)

Sokáig nem engedtem el angyalom
s ő elszegényedett a karjaimban
ő sovány lett, nekem nagy a pocakom:
s könyörület gyűlt a karmaimban
s ő pedig remegő kérő buzgalom.
 
Oda adtam neki a mennyországát,
s közelben hagyott, nem adott viszonzást;
lebegést tanulta, én az élet álmát,
s így lassan felismertük egymást.



Uploaded byJakus Laura 1.
Source of the quotationsaját mű

minimap