This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Mörike, Eduard: Tanács egy öregtől (Rat einer Alten in Hungarian)

Portre of Mörike, Eduard

Back to the translator

Rat einer Alten (German)

Bin jung gewesen,
Kann auch mitreden,
Und alt geworden,
Drum gilt mein Wort.

Schoen reife Beeren
Am Baeumchen bangen:
Nachbar, da hilft kein
Zaun um den Garten;
Lustige Voegel
Wissen den Weg.

Aber, mein Dirnchen,
Du lass dir raten:
Halte dein Schaetzchen
Wohl in der Liebe,
Wohl im Respekt!

Mit den zwei Faedlein
In eins gedrehet,
Ziehst du am kleinen
Finger ihn nach.

Aufrichtig Herze,
Doch schweigen koennen,
Frueh mit der Sonne
Mutig zur Arbeit,
Gesunde Glieder,

Saubere Linnen,
Das machet Maedchen
Und Weibchen wert.

Bin jung gewesen,
Kann auch mitreden,
Und alt geworden,
Drum gilt mein Wort.



Uploaded bySzalki Bernáth Attila
Source of the quotationDie Deutsche Gedichtenbibliothek Internet

Tanács egy öregtől (Hungarian)

Fiatal voltam
bele szólhattam
s megöregedtem
s  szavam számít.
 
A szép érett bogyók
a fákon lógnak:
Szomszéd, itt nem kell
a kertkerítés;
Vicces alakok
tudják az utat.
 
De te örömlány,
fogadd tanácsom:
Tartsd drágádat, a
szerelemben, is
tisztelettel!
 
A két kis szállal
most eggyé váltak,
a kis újjaddal
kövesd most őt.
 
Az őszinte szívek,
tudnak hallgatni,
reggeli nappal
bátran dolgozni,
egészséges tagok.
a tiszta posztó,
az a lányoknak
s nőknek érdem.
 
Fiatal voltam
bele szólhattam
s megöregedtem
s  szavam számít.
 



Uploaded byJakus Laura 1.
Source of the quotationsaját mű

minimap