Mariposas (Spanish)
En tu aposento tienes,
En urna frágil,
Clavadas mariposas,
Que, si brillante
Rayo de sol las toca,
Parecen nácares
O pedazos de cielo,
Cielos de tarde,
O brillos opalinos
De alas suaves;
Y allí están las azules
Hijas del aire,
Fijas ya para siempre
Las alas ágiles,
Las alas, peregrinas
De ignotos valles,
Que como los deseos
De tu alma amante
A la aurora parecen
Resucitarse,
Cuando de tus ventanas
Las hojas abres
Y da el sol en tus ojos
Y en los cristales! Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://www.amediavoz.com |
|
Lepkék (Hungarian)
A dolgozószobádban
üveg-koporsó:
mélyén lepkéket őrzöl,
mik úgy ragyognak,
ha napfény éri őket,
akár a gyöngyház,
vagy, mint kis ég-darabkák
a délutánból -
miként lágyselymű szárnyak
opál-csodái.
A levegő leánya
mind, kék ruhában -
de jaj, rabláncra fűzted
csapongó szárnyuk,
az ismeretlen erdők
vándor lakóit.
Mégis, akár a lelked
sok furcsa vágya:
egy percre mind feléled,
ha jő a hajnal,
ha ablakod kitárod
a végtelenre, -
ha felvillan szemedben
és szárnyukon - a napfény.
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://blog.xfree.hu |
|