This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Travančić, Melida: A meghatározhatatlanság törvénye (Zakon (ne)određenosti in Hungarian)

Portre of Travančić, Melida

Zakon (ne)određenosti (Croatian)

sve što smo preživjeli
mi smo preživjeli
do krajnjih dubina
do kosti do srži
 
bol smo pretvorili
u realnost
i ona je sada opipljiva
poput
kancerogenih izraslina
na tijelu
 
siluete grada
sačinjene
od njegovih brežuljaka
smjestile su se
u tamne oči
 
jedine svjedoke
da je jednom jedna žena
hodila tamnim
istanbulskim kvartovima
 
hranila mačke
pjevušila popularne pjesme
i na ruci nastojala
podesiti vrijeme
jedno stoljeće unazad



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationautor

A meghatározhatatlanság törvénye (Hungarian)

mindent amit átéltünk
átéltünk
a végletekig
a csontokig a velőig
 
a fájdalmat valósággá
változtattuk
és most mint
kancerogén-kinövés
a testen
tapintható
 
sötét szemekbe
helyezkedtek el
a dombjaiból
összeállt
város-körvonalak
 
az egyedüli tanúk
hogy egyszer egy nő
az isztambuli sötét
kerületekben járt
 
macskákat etetett
népszerű dalokat énekelt
és igyekezett kezén
az időt egy évszázaddal
visszaállítani



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttps://feherilles.blogspot.rs/

minimap