This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Góz Adrienn: Subotica (Szabadka in English)

Portre of Góz Adrienn
Portre of Kery, Leslie A.

Back to the translator

Szabadka (Hungarian)

Szabadkán jártunk. Úgy hét éves voltam. Egy háznál
Aludtunk, sötét szőnyegekkel, meleg színek között.
Éreztem, hogy ez elegáns.
 
Cukrászda, a fagylaltot fémtálkákban hozták, talpakon.
Ez nagyon meglepett. Az íz. Már nem tudom, mi volt,
És kaptam egy fehér cipőt.
 



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationkézirat

Subotica (English)

We were at Subotica. I was about seven. We slept
At a house with dark carpets, among warm colours.
That was elegant, I sensed.
 
A confectioner’s, the ice cream came on a footed metal dish.
This surprised me greatly.  As for flavour… I don't recall.
And I was given a pair of white shoes.



Uploaded byLeslie A. Kery
Source of the quotationKery, Leslie A.

minimap