This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Aranyi László: Presso l’altare di Nuit (Nuit oltáránál in Italian)

Portre of Aranyi László
Portre of Cikos Ibolja

Back to the translator

Nuit oltáránál (Hungarian)

“Be ready to fly or to smite!” 
~ Liber AL vel Legis III./33

Imádlak, Kígyószem!
              Fűzz a tűdbe, hadd legyek cérnád!
Gyűszű és gyűszűnyi hely
asztalodon hadd legyek!
 
                     „Istent kísért minden szenvedő.”
       Árnya szitakötőszárny,
gyökerei béklyók, Brezsnyov díszeleg a Néphazugság-szemfedőn.
       Pásztort nyuvaszt, nyúz a nyáj,
       amit megragadsz, elveszíted!
Gázmaszkos pribék nyüszít:
kacsalábú, koravén gnóm a Megfeszített,
 
Vér nélkül, de vér által,
szembefordul, mégis mindennek háttal,
       Varangy-fejű kölykök bábfonalán lóg a herélt köszörű,
fordított éj-íven gurul a széteső, trónfosztott koszorú.
 
Letaszít, szétszór, gyűjt-szít,
       uralomra tör, szakít-szakad.
 
Szájból meglepett nyelv lóg.
              (Letűnt faj lárvái a korhadt kéreg alatt.)
       Fűzz a tűdbe, hadd legyek cérnád!
 
 
Gyűszű és gyűszűnyi hely
       asztalodon hadd legyek!
 
 
 Imádlak, Kígyószem!



Uploaded bySebestyén Péter
Source of the quotationkézirat

Presso l’altare di Nuit (Italian)

“Be ready to fly or to smite!” 
~ Liber AL vel Legis III./33

 

T’adoro, Occhio di serpe!

               Infilami nel tuo ago, lascia, che io sia il tuo filo!

Lascia, che io sia ditale e lo spazio

quanto un ditale sul tuo tavolo!

 

                     “Ogni sofferente tenta Dio.”

        Ali di libellula la sua ombra,

ceppi le sue radici, sul drappo funebre - Menzognapopoli

Brezsnyov troneggia,

        Il branco tortura, scortica il pastore,

        quel, che afferri, lo perdi!

Aguzzino con maschera a gas uggiola:

il Crocifisso è un gnomo precocemente invecchiato dalle zampe d’anatra,

 

Senza sangue, ma tramite sangue,

fronteggia, eppur è con la schiena rivolta a tutti,

        Sul filo puparo dei pargoli dalla testa di rospo pende la mola castrata,

la disintegrante corona detronizzata rotola sull’arco della notte invertita.

 

Rovescia, disperde,

         mira al potere, interrompe – istiga.

 

Dalla bocca lingua sorpresa pende.

        (Larve d’una razza estinta sotto la corteccia putrida.)

        Infilami nel tuo ago, lascia, che io sia il tuo filo!

 

Lascia, che io sia ditale e lo spazio

        quanto un ditale sul tuo tavolo!

 

T’adoro, Occhio di serpe!

 

 

 



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationsaját

minimap