Ady Endre: Piccola canzone di Natale (Kis, karácsonyi ének in Italian)
Kis, karácsonyi ének (Hungarian)Tegnap harangoztak, Holnap harangoznak, Holnapután az angyalok Gyémánt-havat hoznak.
Szeretném az Istent Nagyosan dicsérni, De én még kisfiu vagyok, Csak most kezdek élni.
Isten-dicséretre Mégiscsak kiállok, De boldogok a pásztorok S a három királyok.
Én is mennék, mennék, Énekelni mennék, Nagyok között kis Jézusért Minden szépet tennék.
Új csizmám a sárban Százszor bepiszkolnám, Csak az Úrnak szerelmemet Szépen igazolnám.
(Így dúdolgattam én Gyermek-hittel, bátran, 1883 Csúf karácsonyában.)
|
Piccola canzone di Natale (Italian)Le campane suonavano ieri, anche domani suoneranno, gli angeli dopodomani neve di diamanti porteranno.
Vorrei lodare Dio come fanno i grandi, ma sono ancora bambino, comincio la vita adesso.
Ci provo lo stesso, a lodare Dio, quanto sono felici i pastori e i re magi.
Andrei anch'io a cantare, farei tante belle cose per Gesù bambino, come tutti i grandi.
Sporcherei volentieri i miei stivali nuovi, magari il mio amore potessi provare al Signore.
(così cantai coraggioso con fede da bambino nel brutto Natale di 1883)
|