This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Babits Mihály: Auf der Theiss Brücke (Tisza hídján in German)

Portre of Babits Mihály

Tisza hídján (Hungarian)

Tenger az éj most

itt állok a hídon.

Távol a város

lángjai lógnak.

A szürke sötétben

kék villanyu foltok.

 

Szerte a vizen

reszketnek a lámpák:

fekete réten

sárga virágok

holdudvaru, bojtos

foszlányu szirommal.

 

Mostan a bús táj

fényszőnyege rojtos

gobelin, árnyalt

tompa szinekkel.

Aszfalton a messzi

kocsik zaja tompa.

 

Tompa a lelkem

s a lángpamutokkal

hímzett éjbe

betakarózik:

az Isten akarta,

hogy jőjjön e káosz.

 



Uploaded byMucsi Antal
Source of the quotationInternet

Auf der Theiss Brücke (German)

Das Meer ist jetzt Nacht,

stehe auf der Brücke.

Die Stadt ist weit weg,

die Flammen hängen.

Im grauen Dunkelheit,

die blauen Lichtflecken.

 

Über dem Wasser

die Laternen flackern:

Auf schwarze Wiese

gelb sind die Blumen

mondhöflich büschelig,

mit kleinem Blütenblatt.

 

Das trübe Landschafts-

Teppich ist jetzt fransig,

gobelingetönt,

mit matten Farben.

Auf dem Asphalt weit, der

Kutschenlärm ist gedämpft.

 

Meine Seel’ ist stumpf

‘d, mit flammen baumwollen

voll bestickten Nacht

deckt sie sich jetzt zu:

Es war Gottes Wille,

damit dieses Chaos kommt.

 



Uploaded byJakus Laura 1.
Source of the quotationsaját mű

minimap