This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Illyés Gyula: Silent people (Néma népek in English)

Portre of Illyés Gyula

Néma népek (Hungarian)

A Guernica-sorozathoz

 

Tetteik sem a tetteik.

Álmaik is mást magyaráznak.

Uraikat.

 

Tükrükből más-más fintorog ki,

bár mosolyogjanak,

hajdani vonásaikkal bár.

 

Több krákogással,

mint széltől csavargatottan a tölgyek,

több köpködéssel

mint fuldoklók, ha mégis partot érnek,

 

századonként gyüjtenek össze

egy szót, egy kő-tömöret.

 

Fül kellene

rá, isteni.

 

Maguk sem hallják, csak belül;

az égbolt-magasra nyiló

állkapcsok mennydörgés-sorozatát;

 

a csont forgóiból a kín

villámait.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://dia.jadox.pim.hu/jetspeed/display

Silent people (English)

        To the Guernica series

 

Their actions are not their actions

Even their dreams comment on something else.

Their masters.

 

Different people grimace from their mirror,

though they are smiling,

though with former features.

 

With more croaking

than oaks when twisted by the wind,

with more spluttering

than the drowning when reaching the shore after all,

 

they hoard one word,

a rock-solid one, per century.

 

Ears would be needed,

divine ones.

 

Even they don't hear it, only within;

that thunder-sequence of mandibles

opening high as the sky;

 

from pivot joints of bone:

pain's thunderbolts.



Uploaded byLeslie A. Kery
Source of the quotationMagyarul Bábelben

minimap