This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Katzler Hilda : Berceuse (Altató in French)

Portre of Katzler Hilda
Portre of A. Túri Zsuzsa

Back to the translator

Altató (Hungarian)

Hunyd le a szemed,

szorosan ölellek.

Álomba csókollak,

kezemben kezed.

Boldog vagy!

Ég és föld közt lebegsz.

Ringatlak.

Várj, én is megyek…

«»

Alattunk halkan szuszog a táj.

Repülünk…

Ugye, már nem is fáj?

 

2016. február 22.

 

 



Uploaded byA. Túri Zsuzsa
PublisherRím kiadó
Source of the quotationPrizmán át
Bookpage (from–to)40.
Publication date

Berceuse (French)

Ferme les yeux,

je te tiens très fort.

Je t'embrasse jusqu’à ce que tu t’endormes,

ta main dans ma main.

Tu es heureux !

Tu flottes entre ciel et terre.

Je te berce.

Attends, j'y vais aussi...

« »

Le paysage au-dessous de nous respire doucement.

Nous nous envolons…

Plus rien ne te fait de mal,

n'est-ce pas ?

 



Uploaded byA. Túri Zsuzsa
PublisherRím
Source of the quotationPrizmán át
Bookpage (from–to)40
Publication date

minimap