This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Reményik Sándor: Unattainable (Elérhetetlen in English)

Portre of Reményik Sándor
Portre of Kery, Leslie A.

Back to the translator

Elérhetetlen (Hungarian)

Elérhetetlen Ideál
Csábít, mint kútból csillag képe:
Felhozni mind, mi bennem fény,
Öltözni tökéletes Szépbe.

Ó balga vágy, kutatni lenn
Az örökfényt a kútfenéken,
Az öröklámpa nincs a kútban,
A csillag fenn ragyog az égen!

A vödröt százszor lebocsátom,
A vágy száz új kínnal gyötör,
Lenn a csillag megfoghatatlan,
És tehetetlen ájulatban
Ring sötét színen a vödör.

 
1919
 



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationhttp://vers-versek.hu/

Unattainable (English)

Unattainable ideal
Lures, as in wells a star's reflection:
To bring from within me the light,
To dress in beauteous perfection.
 
Can't search for endless light in wells,
Foolish desire even to try,
That ever-lit lamp is not in the well,
That is a shining star in the sky!
 
I let the pail down a hundred times,
The urge torments a hundred ways,
That star below just cannot be touched,
The pale is swinging above the dark
Hue of the deep in helpless daze.



Uploaded byLeslie A. Kery
Source of the quotationMagyarul Bábelben

minimap