This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Vörösmarty Mihály: Цветок и любовь (Virág és szerelem in Russian)

Portre of Vörösmarty Mihály

Virág és szerelem (Hungarian)

Szélvész! el ne ragadd a szelíd fa virágait; önként

   Hullnak azok lassú hervadozással alá.

El ne rabold durván, ifjú, a lányka szerelmét:

   Önként adja meg az szép szavaidra magát.

 



Uploaded byKovács László
Source of the quotation

Цветок и любовь (Russian)

Буря! Не хватай цветы нежного дерева;

Они опадают добровольно с медленным увяданием.

Не отнимай у девушки любовь грубо, молодой человек:

      Онa сдается добровольно, через твoи красивые слова.



Uploaded byKovács László
Source of the quotationSaját mű

minimap