This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Bella István: The first cinema (Az első mozi in English)

Portre of Bella István
Portre of Kery, Leslie A.

Back to the translator

Az első mozi (Hungarian)

Reflektoroz,
medret váj az éjbe
a szél.
Sárga fényhasáb.
Porszemek, molekulák
– lebegnek benne levelek, ágak.
Kettészeli az éjszakát.
A folyó vásznára vetít
gyors holdat, rudalózó árnyakat.
Fülüket hegyezik,
nézik örökké felhők és kutak.

Hát neked mit mutat?

Ejtőernyőt, zuhanó hajadat,
hátracsukló pőre templomokat,
gyors késeket, villanó arcodat,
kalimpáló kalodát, lábadat –

és magamat, a bedőlt ég alatt.



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttp://dia.jadox.pim.hu

The first cinema (English)

Beams light,
the wind
scoops a channel into the night.
Yellow light-beam.
Dust particles, molecules
- leaves, twigs afloat in it.
They cut the night in two.
Projects a quick moon, shafting shadows,
onto the river's canvass.
They prick their ears,
forever watched by clouds and by the wells.
 
Well then, what does it show you?
 
A parachute, your hair falling down,
bare, backward-leaning churches,
fast knives, your flashing face,
a wobbling pillory, your feet -
 
and myself beneath the caved-in sky.



Uploaded byLeslie A. Kery
Source of the quotationKery, Leslie A.

minimap