This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Farkas Árpád: Fete în cătun (Lányok a tanyán in Romanian)

Portre of Farkas Árpád

Lányok a tanyán (Hungarian)

Holdbéli kutyaugatás, hó: fehér suttogás
áramlik, iramlik, örvénylik a tanyán.
Ó, lányok,
mint a befőttet, ide
eltett a szükség télire,
szalicil-hó hull, bőrötökre simul
puhán.

Romlatlanjaim, ti - ugye iszonyúak az éjek?
Az első szerelmek jönnek, sorra mindenik
idetéved -
kapar a küszöbön, matat a kilincsen,
s - reccs! - leng a szélben
a palánk...

Egy simogatás kéne csak;
fölvarrni hulló álmokat
vagy egy inggombot
legalább - -



Uploaded byCsata Ernő
PublisherHargita Kiadóhivatal
Source of the quotationFarkas Árpád - Válogatott versek
Publication date

Fete în cătun (Romanian)

Lătrat la lună, nea: șoaptă albă
se revarsă, gonind, învolburând prin sate.
Oh, fetelor,
ca pe un compot, pe seamă,
v-a pus aici pentru iarnă,
ninsoare salicilică, de piele se mulează
moale.

Voi, nestricate - așa-i, că nopțile sunt crude?
Primele iubiri vin, pe rând, fiecare
aici ajunge -
râcâind pragul, migălind clanța,
și trosc! - leagănă și se rupe
în vânt uluca...

Un alint ar trebui doar;
a croi vise căzând
sau un buton
măcar - -

 



Uploaded byCsata Ernő
Source of the quotationsaját

minimap