This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Acsai Roland: The crossing (Az átkelés in English)

Portre of Acsai Roland

Az átkelés (Hungarian)

(A Jin és Jang, különleges történet az összetartozásró, 13. verse)
 
Egy folyó állja útjukat.
A fiú lapos köveket talál a parton,
És kacsázni kezd velük –
 
Eldobja a kavicsokat,
Ugranak néhányat a vízen,
De az utolsó pattanás után sem
Süllyednek el,
 
Lebegni kezdenek, mintha könnyebbek
Lennének a víznél, és sodrás sem létezne.
 
A fiú addig folytatja a kacsázást,
Amíg egy híd nem ível át
A folyón, amin
 
Mindketten száraz lábbal átkelhetnek.



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationa szerző

The crossing (English)

(Yin and Yang, a fanciful story about togetherness, 13th verse)
 
A river is in their way.
The boy finds flat rocks on the shore
And begins to bounce them on the water -
 
He throws the pebble stones,
They jump a few times on the surface.
But even after the last bounce,
They do not sink,
 
They begin to float as if they were
Lighter than water and even drift would not exist.
 
The boy continues bouncing the stones,
Until a bridge is arching over
The river, on which
 
Both of them can cross with dry feet.



Uploaded byLeslie A. Kery
Source of the quotationKery, Leslie A.

minimap