This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Pásztor Árpád: Stille (Csend in German)

Csend (Hungarian)

Kis sziklapadon ülök, a víz halkan dalol,

Egy hajó füstje kéklik ott messze valahol.

Az égen bárányfelhők, átszűrődik a nap,

Sápadt fényben csillámlik a zöldes színű hab.

 

Egy kis fodor se rezzen a végtelen vizén,

És a milyen a tenger, ép oly csendes szivem.

Fájdalma nem hullámzik, nem rezg egy indulat...

A víz lágyan morajlik a sziklás part alatt.

 



Uploaded byMucsi Antal
Source of the quotationInternet

Stille (German)

Auf kleinen Fels Bank sitze, das Wasser singt kläglich,

der Rauch eines Schiffes irgendwo ferne bläulich.

Schäfchenwolken am Himmel, die Sonne flimmert durch,

der grünliche Schaum schimmert in fahlen Froschlurch.

 

Keine Rüsche vibriert jetzt, am endlosen Wasser,

’d wie das Meer ruhiger wird, mein Herz umso mehr rasselt.

Sein Schmerz schwankt nicht, ‘d seine Regung wird ruhiger

das Wasser rumpelt leise unter dem Fels Ufer.

 

 



Uploaded byJakus Laura 1.
Source of the quotationsaját mű

minimap