Öreg színész (Hungarian)
Még ruganyosan jár-kel a szinen. Hány éves, azt nem tudja senkisem. A maszkja még, ha úgy kell, fiatal S maradt számára is még diadal. Az öltözőben sokszor elmereng, Hogy hova tűnt a régi regement? A régi tapsok forró zápora Az ő fejére nem hull már soha. A régi cimborák és szeretők Nyugdíjba vagy a sírba mentek ők. A régi koszorúk babérja int, De nem találja régi álmait. Az élete lejátszott, únt szerep S a nagy süllyesztő egyre közelebb. Az örök súgó azt susogja: Csend! S négy deszka közt pihen meg odalent! Uploaded by | Fehér Illés |
Source of the quotation | http://mek.oszk.hu |
|
Il vecchio attore (Italian)
Cammina ancora molleggiando sul palco.
Quanti anni abbia, non lo sa nessuno.
Se serve, la maschera lo rende giovane ancora,
V’è rimasta anche per lui un po’ di gloria.
Nello spogliatoio sta spesso meditando,
Dove sarà finito il vecchio reggimento?
Lo scroscio degli applausi di un tempo,
Per lui ormai è definitivamente tramontato.
I vecchi compagni e le amanti focose,
Riposano al cimitero o sono in pensione.
La corona d’alloro il suo passato evoca,
Ma dei vecchi sogni non c’è più traccia.
La sua vita trascorsa, un ruolo noioso,
Il grande abisso è sempre più vicino.
L’eterno suggeritore gli sussurra: Silenzio!
Riposerà tra quattro tavolette nel sepolcro!
|